Kunglig förordning 235/2013 Analyserad av ett expertkabinett.

Analys av en del av kungligt dekret 235/2013 med hjälp av ett expertkabinett.

"The Spanish Association for Quality in Building, har beställt ett framstående språkexpertkabinett, en rapport vars mål är att tolka, genom grammatisk, lexikalisk-semantisk och morfosyntaktisk analys av vad den säger och måste tolkas i RD 235/ 2013. Detta arbete är signerat av professorer i spanskt språk och filologi."

Vi försöker återigen förtydliga energicertifieringen från olika håll, både för konsumenten och certifieringsteknikern, en analys av texten i kungligt dekret 235/2013, för energicertifieringen av byggnader sett från en annan synvinkel. För tillfället ger de oss bara en del av det, men vi kommer att publicera varje event relaterat till detta ämne på webben. Vi hoppas att vi inte får för många överraskningar.

De reviderade punkterna i kungligt dekret 235/2013 "Grundläggande procedur för certifiering av byggnaders energieffektivitet" är:

1. Vad Artikel 8 Kunglig förordning 235/2013, av den 5 april 3.

2. Vad Artikel 1 (avsnitt 3p).

a) 2.1. Den första delen av definitionen.

- Semantisk analys.

- Morfosyntaktisk analys.

b) 2.2. Den andra delen av definitionen.

c) 2.3. Definitionen i sin helhet. Syntes av resultat.

3. Vad Artikel 1, punkt 3q.

4. Vad som sägs i Fjärde tilläggsbestämmelsen. Andra kvalificerade tekniker.

5. Sammanfattning.

För att komma åt dokumentet… HÄR.

Du kan också komma åt informationsportalen för ASECE (den spanska föreningen för kvalitet i byggnaden) från… HÄR.

Andra delen:

SPRÅKLIG TOLKNING av artikel 10 (med hänvisningar till artikel 4 och artikel 2), artikel 12 och artikel 13 i lag 38/1999 av den 5 november om byggnadsplanering:

Artikel 2. Tillämpningsområde
Artikel 4. Projekt
Artikel 10. Formgivaren
Artikel 12. Verkets direktör
Artikel 13. Chefen för utförandet av arbetet

För att komma åt dokumentet… HÄR.


Från OVACEN

Populära inlägg